Céline さんのプロフィール100% Avril Lavigneフォトブログリストその他 ツール ヘルプ

100% Avril Lavigne

全 7 枚中 1 枚目

Céline

職業
所在地
好きなもの/好きなこと
Pas grand chose à dire
Si vous voulez en savoir plus sur moi, vous pouvez aller faire un tour sur mon blog perso: http://iaurnil.skyblog.com
Merci de votre visite !
しばらくお待ちください。
入力されたコメントは長すぎます。短くしてください。
何も入力されていません。もう一度やり直してください。
現在、コメントを追加できません。後でもう一度やり直してください。
コメントと書くには、保護者 (ほごしゃ) の方の許可 (きょか) をもらってください。許可をリクエストする
保護者 (ほごしゃ) の方が、あなたがコメントを書けないようにしています。
現在、コメントを削除できません。後でもう一度やり直してください。
1 日に投稿できるコメントの最大数を超えました。24 時間経過してから、もう一度やり直してください。
あなたが他のユーザーに対して迷惑行為を行っている可能性があると確認されたため、お使いのアカウントによるコメントの投稿を無効にしています。誤って無効にされたと思われる場合は、Windows Live のサポートにお問い合わせください。
コメントを投稿する前に、以下のセキュリティ チェックを完了してください。
セキュリティ チェックに入力する文字は、画像に表示されている文字または音声で流れた文字と一致していなければいけません。
Poupiさんの投稿:
Image Hosted by ImageShack.us
10 月 21 日
2007/10/16

Clip de He wasn't

 
2007/10/06

Clip de Hot

 
2007/08/14

I will be

There's nothing I could say to you                     Il n'y a rien que je puisse te dire
Nothing I could ever do to make you see           Rien que je ne pourrais jamais faire pour te montrer
What you mean to me                                      Ce que tu représentes pour moi
All the pain, the tears I cried                             Toute la douleur, les larmes que j'ai pleurées
Still you never said goodbye                             Tu n'as encore jamais dit au revoir
And now I know how far you'd go                      Et maintenant je sais jusqu'où tu iras

I know I let you down                                      Je sais je t'ai laissé
But it's not like that down                                 Mais ce n'est plus comme ça maintenant
This time I'll never let you go                           Cette fois je ne te laisserai jamais partir

I will be                                                          Je serai

All that you want                                             Tout ce que tu veux
And get myself together                                   Et nous serons ensemble
Cause you keep me from falling apart               Car tu m'empêches de m'effondrer
All my life                                                       Toute ma vie
I'll be with you forever                                     Je serai avec toi pour toujours
To get you through the day                              Pour t'aider à traverser le jour
And make everything okay                               Et faire que tout aille bien

I thought that I had everything                         Je pensais que j'avais tout
I didn't know what life could bring                     Je ne savais pas ce que la vie pouvait apporter
But now I see, honestly                                   Mais maintenant je vois, honnêtement
You're the one thing I got right                         Tu es la seule chose dont je suis sûre
The only one I let inside                                   Le seul que je laisse à l'intérieur
Now I can breathe cause you're here with me    Maintenant je peux respirer, car tu es ici avec moi

And if I let you down                                       Et si je te laissais
I'll turn it all around                                         Je retournerai tout
Cause I will never let you go                            Car je ne te laisserai jamais partir


I will be                                                          Je serai

All that you want                                             Tout ce que tu veux
And get myself together                                   Et nous serons ensemble
Cause you keep me from falling apart               Car tu m'empêches de m'effondrer
All my life                                                       Toute ma vie
I'll be with you forever                                     Je serai avec toi pour toujours
To get you through the day                              Pour t'aider à traverser le jour
And make everything okay                               Et faire que tout aille bien

Cause without you I can't sleep                         Car sans toi je ne peux pas dormir
I'm not gonna ever ever let you leave               Je ne te laisserai jamais, jamais partir
You're all I've got                                            Tu es tout ce que j'ai
You're all I want                                              Tu es tout ce que je veux
And without you                                              Et sans toi
I don't know what I'd do                                   Je ne sais pas ce que je ferais
I could never, never live a day without you        Je ne pourrais jamais, jamais vivre un jour sans toi
Here with me, do ya see ?                                Ici avec moi, est-ce que tu vois ?
You're all I need                                              Tu es tout ce dont j'ai besoin

And I will be all that you want
And get myself together
Cause you keep me from falling apart
All my life
I'll be with you forever
To get you through the day
And make everything okay

I will be

All that you want
And get myself together
Cause you keep me from falling apart
All my life
I'll be with you forever
To get you through the day
And make everything okay  

2007/07/08

Clip de When you're gone

 
2007/06/19

Clip de Girlfriend Remix (Avril Lavigne feat. Lil' Mama)

 
2007/04/24

Blog en construction

Les articles concernant le nouvel album d'Avril Lavigne sont en construction.

Alone

Hey man,                                                                                                                                                                     Hé mec,
Tell me what were you thinking                                                                                                            Dis moi à quoi tu penses
What the hell were you saying?                                                                                                               Qu'est-ce que tu dis ?
Oh come on now,                                                                                                                                       Oh viens maintenant,
Stop! and think about it.                                                                                                                     Arrête toi! Et pense à ça.
Hey now,                                                                                                                                                           Hé maintenant
Maybe you should just listen,                                                                                               Peut-être devrais-tu juste écouter, 
Maybe you should stop talking for a second.                                Peut-être devrais-tu arrêter de parler pendant une seconde.
Shut up, listen to me.                                                                                                                                 Tais-toi, écoute moi.

You're so obvious,                                                                                                                                       Tu es si prévisible
You're so oblivious,                                                                                                                                   Tu es si inconscient
And now you wonder why                                                                                              Et maintenant tu te demandes pourquoi
You're the one alone.                                                                                                                          Tu es le seul à être seul
So don't apologize,                                                                                                                                         Ne t'excuse pas
You don't even realize,                                                                                                                         Tu ne réalise même pas
You screwed it up this time                                                                                                       Que tu as tout gâché cette fois
Now you're the one alone                                                                                                   Maintenant tu es le seul à être seul

Hey bro,                                                                                                                                                                      Hé mec
I'm just tryin' to let you know,                                                                                              J'essaye juste de te faire savoir,
You really think that you're special,                                                                           Que tu penses vraiment que tu es spécial
Oh come on now,                                                                                                                                       Oh viens maintenant
I've seen so much better,                                                                                                                     J'ai vu tellement mieux,
Hey there,                                                                                                                                                                     Hé ici
Did you actually think that I cared?                                                                       Pensais-tu réellement que je m'en souciais ?
Don't know if you want to go there,                                                                                          Tu ne sais pas si tu veux y aller
Oh come on now,                                                                                                                                       Oh viens maintenant
Keep on, keep on dreaming.                                                                                                        Continue de, continue de rêver

You're so obvious,                                                                                                                                       Tu es si prévisible
You're so oblivious,                                                                                                                                   Tu es si inconscient
And now you wonder why                                                                                              Et maintenant tu te demandes pourquoi
You're the one alone.                                                                                                                           Tu es le seul à être seul
So don't apologize,                                                                                                                                         Ne t'excuse pas
You don't even realize,                                                                                                                         Tu ne réalise même pas
You screwed it up this time                                                                                                       Que tu as tout gâché cette fois
Now you're the one alone                                                                                                   Maintenant tu es le seul à être seul

If you want to be my A-A-Oh,                                                                                                       Si tu veux être mon A-A-Oh,
You know you can't play games,                                                                                       Tu sais tu ne peux pas joué aux jeux
And you know what I mean.                                                                                                         Et tu sais ce que je veux dire.
Sorry, but you don't get my A-A-Oh,                                                                         Désolée, mais tu n'auras pas mon A-A-Oh,
I'm gone,                                                                                                                                                             Je m'en vais,
You're still dreaming about me,                                                                                                            Tu rêves encore de moi,
Over and over and over and over and over again.                                              Encore et encore et encore et encore et encore.

You're so obvious,                                                                                                                                       Tu es si prévisible
You're so oblivious,                                                                                                                                   Tu es si inconscient
And now you wonder why                                                                                              Et maintenant tu te demandes pourquoi
You're the one alone.                                                                                                                          Tu es le seul à être seul
So don't apologize,                                                                                                                                         Ne t'excuse pas
You don't even realize,                                                                                                                         Tu ne réalise même pas
You screwed it up this time                                                                                                      Que tu as tout gâché cette fois
Now you're the one alone                                                                                                   Maintenant tu es le seul à être seul


You're so obvious,                                                                                                                                       Tu es si prévisible
You're so oblivious,                                                                                                                                   Tu es si inconscient
And now you wonder why                                                                                              Et maintenant tu te demandes pourquoi
You're the one alone.                                                                                                                          Tu es le seul à être seul
So don't apologize,                                                                                                                                         Ne t'excuse pas
You don't even realize,                                                                                                                         Tu ne réalise même pas
You screwed it up this time                                                                                                      Que tu as tout gâché cette fois
Now you're the one alone                                                                                                   Maintenant tu es le seul à être seul


Alone.                                                                                                                                                                              Seul.

Girlfriend

 

Hey, hey, you, you                                                                                                 Hey, hey, toi, toi
I don't like your girlfriend                                                                   Je n'aime pas ta petite amie
No way, no way                                                                                        Pas question pas question
I think you need a new one                                               Je pense que tu en as besoin d'une autre
Hey, hey, you, you                                                                                                Hey, hey, toi, toi
I could be your girlfriend                                                                Je pourrais être ta petite amie


Hey, hey, you, you                                                                                                Hey, hey, toi, toi
I know that you like me                                                                                Je sais que tu m'aimes
No way, no way                                                                                       Pas question pas question
You know it's not a secret                                                                Tu sais, ce n'est pas un secret
Hey, hey, you, you                                                                                                Hey, hey, toi, toi
I want to be your girlfriend                                                                  Je veux être ta petite amie

You're so fine, I want you mine                                                               Tu es si gentil, je te veux
You're so delicious                                                                                                 Tu es délicieux
I think about all the time                                                                      Je pense à toi tout le temps
You're so addictive                                                                                            Tu me rends accro
Don't you know what                                                                                          Ne sais-tu pas que
I can do to make you feel all right                                                         Je peux te rendre meilleur

Don't pretend                                                                                                       Ne pretends pas
I think you know I'm damn precious                                Je pense que tu sais que je suis précieuse
And hell yeah                                                                                                                    Et ouais
I'm the mother fucking princess                                                        Je suis la putain de princesse
I can tell you like me too                                                            Je peux dire que tu m'aimes aussi
And you know I'm right                                                                            Et tu sais que j'ai raison

She's like, so whatever                                                                       Elle est comme, on s'en fout
You can do so much better                                                               Tu peux faire beaucoup mieux
I think we should get together now                               Je pense que nous deverions être ensemble
And that's what everyone's talking about                             Et c'est de ce que tous le monde parle

Hey, hey, you, you                                                                                               Hey, hey, toi, toi
I don't like your girlfriend                                                                 Je n'aime pas ta petite amie
No way, no way                                                                                      Pas question pas question
I think you need a new one                                             Je pense que tu en as besoin d'une autre
Hey, hey, you, you                                                                                               Hey, hey, toi, toi
I could be your girlfriend                                                              Je pourrais être ta petite amie

Hey, hey, you, you                                                                                               Hey, hey, toi, toi
I know that you like me                                                                               Je sais que tu m'aimes
No way, no way                                                                                      Pas question pas question
You know it's not a secret                                                              Tu sais, ce n'est pas un secret
Hey, hey, you, you                                                                                              Hey, hey, toi, toi
I want to be your girlfriend                                                                Je veux être ta petite amie

I can see the way                                                                                     Je peux voir la manière
I see the way you look at me                                                 Je vois la fâçon dont tu me regardes
And even when you look away                                                          Et quand tu regardes ailleurs
I know you think of me                                                                       Je sais que tu penses à moi
I know you talk about me all the time                                 Je sais que parles tout le temps de moi
Again and again                                                                                                 Encore et encore

So come over here and tell me what I want to hear     Viens ici et dis-moi ce que je veux entendre
Better yet, make your girlfriend disappear               Mieux encore, fais disparaître ta petite amie
I don't wanna hear you say her name ever again               Je ne veux pas t'entendre dire son nom

Cause she's like, so whatever                                              Parce qu'elle est comme, on s'en fout
You can do so much better                                                             Tu peux faire beaucoup mieux
I think we should get together now                             Je pense que nous deverions être ensemble
And that's what everyone's talking about                           Et c'est de ce que tous le monde parle

Hey, hey, you, you                                                                                             Hey, hey, toi, toi
I don't like your girlfriend                                                               Je n'aime pas ta petite amie
No way, no way                                                                                    Pas question pas question
I think you need a new one                                           Je pense que tu en as besoin d'une autre
Hey, hey, you, you                                                                                            Hey, hey, toi, toi
I could be your girlfriend                                                            Je pourrais être ta petite amie

Hey, hey, you, you                                                                                             Hey, hey, toi, toi
I know that you like me                                                                             Je sais que tu m'aimes
No way, no way                                                                                    Pas question pas question
You know it's not a secret                                                            Tu sais, ce n'est pas un secret
Hey, hey, you, you                                                                                            Hey, hey, toi, toi
I want to be your girlfriend                                                              Je veux être ta petite amie

In a second, you'll be wrapped around my finger                        Dans 1 sec tu seras à mes pieds
Cause I can, cause I can do it better                     Parce que je peux, car je peux mieux le faire
There's no other                                                                                      Il n'y en a pas d'autre
So when's it gonna sink in ?                                             Quand est-ce que ça feras son effet ?
She's so stupid                                                                                               Elle est si stupide
What the hell were you thinking ?                                                                  A quoi pensais-tu ?

In a second, you'll be wrapped around my finger                       Dans 1 sec tu seras à mes pieds
Cause I can, cause I can do it better                    Parce que je peux, car je peux mieux le faire
There's no other                                                                                    Il n'y en a pas d'autre
So when's it gonna sink in ?                                            Quand est-ce que ça feras son effet ?
She's so stupid                                                                                              Elle est si stupide
What the hell were you thinking ?                                                                 A quoi pensais-tu ?

I can do better



I didn't give a damn what you say to me                                              Je pourrais en avoir rien à foutre de ce que tu m'as dis
I don't really care what you think of me                                                                 Je m'en moque de ce que tu penses de moi
Cause either way you're gonna think what you believe                   Car d'une façon ou d'une autre, tu penseras ce que tu crois
There's nothing you could say that would hurt me                                         Il n'y a rien que tu puisses dire qui me blesserait
I'm better off without you anyway                                                                         Je suis bien mieux sans toi de toute façon
I thought it would be hard but I'm ok                                                               Je pensais que ce serait dur, mais je vais bien
I don't need you if you're gonna be that way                                                         Je n'ai pas besoin de toi si tu es comme ça
Because with me, it's all or nothing                                                                                           Car avec moi c'est tout ou rien

I'm sick of this shit, don't deny                                                                                J'en ai marre de cette merde, ne nie pas
You're a waste of time                                                                                                                     Tu es une perte de temps
I'm sick of this shit, don't ask why                                                     J'en ai marre de cette merde, ne demande pas pourquoi

I hate you now                                                                                                                                  Je te déteste maintenant
So go away from me                                                                                                                                          Alors dégages
You're gone, so long                                                                                                                          Tu es parti, si longtemps
I can do better, I can do better                                                                               Je peux faire mieux, je peux faire mieux
Hey, hey you                                                                                                                                                           Hé, hé toi
I found myself again                                                                                                             Je me suis retrouvée de nouveau
That's why you're gone                                                                                                                    C'est pourquoi tu es parti
I can do better, I can do better                                                                               Je peux faire mieux, je peux faire mieux


You're so full of it                                                                                                                                            Tu en es plein
I can't stand the way you act                                                                        Je ne peux pas supporter la manière dont tu agis
I just can't comprehend                                                                                                                Je ne peux pas comprendre
I don't think that you can handle it                                                                    Je ne pense pas que tu puisse t'occuper de ça
I'm way over, over it                                                                                                                       J'en ai assez, assez de ça
I will drink as much lemoncello as I can                                                           Je boirai autant de Lemoncello que je pourrais
And I'll do again and again                                                                                                  Et je le referais encore et encore
I don't really care what you have to say                                                                         Je m'en moque de ce que tu as à dire
Cause you know, you know you're nothing                                                                                 Car tu sais, tu sais tu n'es rien

I'm sick of this shit, don't deny                                                                                J'en ai marre de cette merde, ne nie pas
You're a waste of time                                                                                                                     Tu es une perte de temps
I'm sick of this shit, don't ask why                                                     J'en ai marre de cette merde, ne demande pas pourquoi


I hate you now                                                                                                                                  Je te déteste maintenant
So go away from me                                                                                                                                          Alors dégages
You're gone, so long                                                                                                                          Tu es parti, si longtemps
I can do better, I can do better                                                                               Je peux faire mieux, je peux faire mieux
Hey, hey you                                                                                                                                                           Hé, hé toi
I found myself again                                                                                                             Je me suis retrouvée de nouveau
That's why you're gone                                                                                                                    C'est pourquoi tu es parti
I can do better, I can do better                                                                               Je peux faire mieux, je peux faire mieux


Whad'ya say, I told you so                                                                                                            Ce que tu dis, je l'avais dit
You know that ca
use I always know                                                                                        Tu le sais car je l'ai toujours su
Get out of my face, h
ey, hey                                                                                                                            Dégages, hé, hé
You're not my taste, hey, hey                                                                                                     Tu n'es pas mon genre, hé, hé
I am so, sick of you                                                                                                                  J'en ai tellement, marre de toi
You're on my nerves, I want to puke                                                                    Tu me tapes sur les nerfs, j'ai envie de vomir
Get out of my face, hey, hey                                                                                                                            Dégages, hé, hé
You're not my taste, hey, hey                                                                                                      Tu n'es pas mon genre, hé, hé

I hate you now                                                                                                                                  Je te déteste maintenant
So go away from me                                                                                                                                          Alors dégages
You're gone, so long                                                                                                                          Tu es parti, si longtemps
I can do better, I can do better                                                                               Je peux faire mieux, je peux faire mieux
Hey, hey you                                                                                                                                                           Hé, hé toi
I found myself again                                                                                                             Je me suis retrouvée de nouveau
That's why you're gone                                                                                                                    C'est pourquoi tu es parti
I can do better, I can do better                                                                               Je peux faire mieux, je peux faire mieux

I hate you now                                                                                                                                  Je te déteste maintenant
So go away from me                                                                                                                                          Alors dégages
You're gone, so long                                                                                                                          Tu es parti, si longtemps
I can do better, I can do better                                                                               Je peux faire mieux, je peux faire mieux
Hey, hey you                                                                                                                                                           Hé, hé toi
I found myself again                                                                                                             Je me suis retrouvée de nouveau
That's why you're gone                                                                                                                    C'est pourquoi tu es parti
I can do better, I can do better                                                                               Je peux faire mieux, je peux faire mieux

Runaway

Got up on the wrong side of life today, yeah                     Réveillée du mauvais pied aujourd'hui
Crash the car and I'm gonna be really late                        La voiture s'est crashée et je vais vraiment être en retard
My phone doesn't work cus it's out of range                     Mon téléphone ne fonctionne pas parce qu'il est hors de gamme
Looks like it's just one of those kind of days                    C'est juste une de ces journées qui n'a pas l'air de vouloir finir

You can't kick me down I'm already on the ground           Tu ne peux pas me donner un coup de pied à terre. Je suis déjà au sol
No you can't, but you couldn't catch me anyhow               Non tu ne peux pas parce que de toute façon tu ne peux pas m'attraper
Blue skies, but the sun isn't coming out, no                       Les cieux sont bleus mais le soleil n'apparait pas
Today is like I'm under a heavy cloud                              Aujourd'hui c'est comme si j'étais sous un lourd nuage

And I feel so alive                                                           Et je me sens si vivante
I can't help myself                                                           Je ne peux pas m'en empêcher
Don't you realize                                                             Ne le réalise-tu pas ?

[Chorus]
I just wanna scream and lose control                               Je veux juste crier et perdre le contrôle
Throw my hands up and let it go                                      Jeter mes mains en l'air et les laisser tomber
Forget about everything and run away, yeah                    Oublier tout et m'en aller
I just wanna fall and lose myself                                    Je veux juste tomber et me perdre
Laughing so hard it hurts like hell                                    Riant tellement fort, ça blesse comme l'enfer
Forget about everything and run away, yeah                    Oublier tout et m'en aller

So-so's how I'm doing, if you're wondering                    Alors alors comment faire, si tu me demandes
I'm in a fight with the world but I'm winning                  Je suis dans un combat avec le monde mais je gagne
Stay there, come closer it's at your own risk                   Reste ici, viens plus étroitement c'est ton propre risque
Yeah you know how it is life can be a bitch                     Tu sais comme la vie peut être une chienne


And I feel so alive                                                          Et je me sens si vivante
I can't help myself                                                         Je ne peux pas m'en empêcher
Don't you realize                                                            Ne le réalise-tu pas ?

[Chorus]

Run away, run away [Repeat]                                           M'en aller, m'en aller...

[Chorus X2]

The best damn thing

Let me hear you say hey hey hey                                              Laisses-moi t'écouter dire hé hé hé
Alright                                                                                    Bien
Now let me hear you say hey hey ho                                         Laisses-moi maintenant t'écouter dire hé hé ho

I hate it when a guy doesn't get the door                                Je déteste ça quand un mec ne retient pas la porte
Even when I told him yesterday and the day before                Même si je lui ai dit hier et avant hier
I hate it when a guy doesn't get the tab                                  Je déteste ça quand un type ne règle pas l'addition
And I have to pull my money out and that looks bad                 Et je dois retirer mon argent et ça semble nul

Where are the hopes, where are the dreams                            Où sont les espoirs, où sont les rêves
My Cinderella story scene                                                       Ma scène d'histoire de Cendrillon
When do you think they'll finally see                                      Quand penseras-tu qu'ils verront finalement

[Chorus]
That you're not not not gonna get any better                           Que tu n'iras pas pas pas beaucoup mieux
You won't won't won't you won't get rid of me never              Tu ne te ne te ne te débarasseras jamais de moi
Like it or not, even though she's a lot like me                           Comme ça ou non, même si elle est beaucoup comme moi
We're not the same                                                                 Nous ne sommes pas pareils
And yeah yeah yeah I'm alot to handle                                    Et ouais ouais ouais je dois beaucoup manipuler
You don't know trouble, I'm a hell of a scandal                      Tu ne connais pas l'ennui, mais je suis l'enfer d'un scandale
Me, I'm a scene, I'm a drama queen                                        Moi je suis une scène. Je suis une reine dramatique
I'm the best damn thing that your eyes have ever seen             Je suis la meilleure satanée chose que tes yeux ont jamais vues

Alright, alright
Yeah

I hate it when a guy doesn't understand                                  Je déteste ça quand un type ne comprend pas
Why a certain time of month I don't wanna hold his hand         Pourquoi à une certaine période du mois je ne veux pas lui tenir la main
I hate it when they go out, and we stay in                                Je déteste ça quand ils sortent et nous restons là
And they come home smelling like their ex girlfriends              Et ils viennent à la maison sentant comme leur ex-petites amies

I found my hopes, I found my dreams                                      Mais j'ai trouvé mes espoirs, j'ai trouvé mes rêves
My Cinderella story scene                                                       Ma scène d'histoire de Cendrillon
Now everybody's gonna see                                                     Maintenant tout le monde verra

[Chorus]

Give me an A (always give me what I want)                              Donnes-moi un A, donnes-moi toujours ce que je veux
Give me a V (be very very good to me)                                     Donnes-moi un V, sois très très sympa avec moi
R (are you gonna treat me right)                                              R, vas-tu me traiter correctement
I (I can put up a fight)                                                           I, Je peux combattre
Give me an L (let me hear you scream loud)                              Donnes-moi un L, laisses-moi t'entendre crier fort

One, two, three, four                                                              Un deux trois quatre

Where are the hopes, where are the dreams                            Où sont les espoirs, où sont les rêves
My Cinderella story scene                                                       Ma scène d'histoire de Cendrillon
When do you think they'll finally see                                       Quand penseras-tu qu'ils verront finalement

[Chorus]

Let me hear you say hey hey hey                                              Laisses-moi t'écouter dire hé hé hé
Alright                                                                                    Bien
Now let me hear you say hey hey ho                                         Laisses-moi maintenant t'écouter dire hé hé ho

Hey hey hey
Hey hey hey
Hey hey hey

I'm the best damn thing that your eyes have ever seen             Je suis la meilleure satanée chose que tes yeux ont jamais vues

When you're gone

I always needed time on my own                                          J'ai toujours eu besoin de temps pour moi
I never thought I'd need you there when I cried                  Je n'ai jamais pensé que j'aurais besoin de toi là quand j'ai pleuré
And the days feel like years when I'm alone                        Et les jours semblent des années quand je suis seule
And the bed where you lie is made up on your side               Et le lit où tu es allongé est fait de ton côté

When you walk away I count the steps that you take            Quand tu t'éloignes, je compte les pas que tu fais
Do you see how much I need you right now                           Vois-tu combien j'ai besoin de toi maintenant ?

[Chorus]
When you're gone                                                                Quand tu es parti
The pieces of my heart are missing you                                Tu manques aux morceaux de mon coeur
When you're gone                                                                Quand tu es parti
The face I came to know is missing too                                 Le visage que j'ai connu me manque aussi
When you're gone                                                                Quand tu es parti
The words I need to hear                                                     Les mots que je dois entendre
To always get me through the day                                         Pour pouvoir toujours m'en sortir durant la journée
And make it ok                                                                     Et rendre cela possible
I miss you                                                                            Tu me manques

I've never felt this way before                                            Je n'ai jamais ressenti ce sentiment avant
Everything that I do reminds me of you                                Tout ce que je fais me fait penser à toi
And the clothes you left, they lie on the floor                       Et les vêtements que tu as laissés se trouvent sur le plancher 
And they smell just like you, I love the things that you do      Et ils sentent juste comme toi, j'aime les choses que tu fais

When you walk away I count the steps that you take             Quand tu t'éloignes,  je compte les pas que tu fais
Do you see how much I need you right now                            Vois-tu combien j'ai besoin de toi en ce moment ?

[Chorus]

We were made for each other                                               Nous étions faits l'un pour l'autre
Out here forever                                                                  Dehors ici pour toujours
I know we were, yeah                                                           Je sais que nous étions
All I ever wanted was for you to know                                  Tout ce que j'ai toujours voulu était que tu saches
Everything I'd do, I'd give my heart and soul                        Tout ce que je peux faire, je donnerais mon coeur et mon âme
I can hardly breathe I need to feel you here with me, yeah   Je peux à peine respirer, j'ai besoin de te sentir ici avec moi

[Chorus]

Everything back but you

Today was the worst day, I went through hell                         Aujourd'hui était le pire jour, je suis passée par l'enfer
I wish I could remove it from my mind                                    Je souhaiterais pouvoir oublier tout ça
Two months away from you but I couldn't tell                        Deux mois loin de toi mais je n'aurais pas pu le prévoir
I thought that everything was gonna be just fine                     Je pensais que tout allait bien se passait

The postcard that you wrote with the stupid little note           La carte postale que tu as écrite avec une stupide petite note
Something wasn't quite right about it                                     Il y a quelque chose qui clochait dedans
Smelled like cheap perfume and it didn't smell like you          Ça sentait le parfum bon marché et ça ne sentait pas ton odeur
There is no way you can get around it                                    Tu n'as aucun moyen de te rattraper
Because you wrote                                                                 Car tu as écris

[Chorus]
I wish you were her                                                               Je souhaiterais que tu sois elle
You left out the "E"                                                                Tu as oublié le "E"
You left without me                                                                Tu es parti sans moi
And now you're somewhere out there with a                            Et maintenant tu es quelque part là-bas avec une

Bitch, slut, psycho babe                                                          Putain de psychopathe et salope de copine
I hate you why are guys so lame                                              Je te déteste, pourquoi les garçons sont si maladroits ?
Everything I gave you                                                             Tout ce que je t'ai donné
I want everything back but you                                               Je veux que tout revienne sauf toi

My friends tried to tell me all along                                        Mes amis ont d'abord essayé de me dire au début
That you wern't the right one for me                                      Que tu n'étais pas le bon pour moi
My friends tried to tell me to be strong                                  Mes amis ont essayé de me dire d'être forte
I bet you didn't think that I would see                                   Je parie que tu n'as pas pensé que je verrais

The postcard that you wrote with the stupid little note            La carte postale que tu as écrite avec une stupide petite note
Something wasn't quite right about it                                      Il y a quelque chose qui clochait dedans
I wanna see you cry like I did a thousand times                      Je veux te voir pleurer comme j'ai pleuré un millier de fois
Yeah you're losing me, you're losing me now                           Tu me perds, tu me perds maintenant
Cus you wrote                                                                         Parce que tu as écris

[Chorus]

The postcard that you wrote with the stupid little note           La carte postale que tu as écrite avec une stupide petite note
Something wasn't quite right about it                                     Il y a quelque chose qui clochait dedans
Smelled like cheap perfume and it didn't smell like you          Ça sentait le parfum bon marché et ça ne sentait pas ton odeur
There is no way you can get around it                                    Tu n'as aucun moyen de te rattraper
Because you wrote                                                                 Car tu as écris

[Chorus]

I wish you were her                                                               Je souhaiterais que tu sois elle
You left out the "E"                                                                Tu as oubliais le "E"
You left without me                                                                Tu es parti sans moi
Everything back but you                                                         Que tout revienne sauf toi
I wish you were her                                                               Je souhaiterais que tu sois elle
You left out the "E"                                                                Tu as oubliais le "E"
You left without me                                                                Tu es parti sans moi
Everything back but you                                                         Que tout revienne sauf toi

Hot

You're so good to me baby, baby                                                    Tu es si bon pour moi baby baby

I wanna lock you up in my closet when no one's around                    Je veux t'enfermer dans mon placard quand il n'y a personne
I wanna push your hand in my pocket because you're allowed          Je veux mettre ta main dans ma poche, car tu y es autorisé
I wanna drive you into the corner and kiss you without a sound        Je veux t'emmener dans un coin et t'embrasser sans bruits
I wanna stay this way forever I'll say it loud                                   Je veux rester comme ça pour toujours et je le dirai bien fort

Now you're in, you can't get out                                                      Tu es entré (en moi) et tu ne peux plus en sortir

[Chorus]
You make me so hot                                                                          Tu m'exites tellement
Make me wanna drop                                                                        Que j'ai envie de céder
You're so ridiculous                                                                         Tu es si ridicule  
I can barely stop                                                                              Je peux à peine m'arrêter
I can hardly breathe                                                                        J'ai du mal à respirer
You make me wanna scream                                                              Tu me donnes envie de crier
You're so fabulous                                                                           Tu es si fabuleux
You're so good to me baby, baby                                                      Tu es si bon pour moi baby, baby
You're so good to me baby, baby                                                      Tu es si bon pour moi baby, baby

I can make you feel all better, just take it in                                    Je peux te faire te sentir mieux, prends-en note
And I can show you all the places you've never been                         Et je peux te montrer tous les endroits où tu n'es jamais allé
And I can make you say everything that you've never said                 Et je peux te faire dire toute les choses que tu n'as jamais dites
And I will let you do anything again and again                                  Et je te laisserai faire n'importe quoi encore et encore

Now you're in, you can't get out                                                       Tu es entré (en moi) et tu ne peux plus en sortir

[Chorus]

Kiss me gently                                                                                   Embrasses-moi doucement
Always I know                                                                                  Je le sais toujours
Hold me, love me                                                                               Serres-moi, aimes-moi
Don't ever go                                                                                    Ne pars jamais
Ooh, yeah yeah

[Chorus X2]

You're so good                                                                                 Tu es si bon

Innocence

Wakin up I see that everything is ok                            Me réveillant je vois que tout va bien
The first time in my life and now it’s so great              Pour la première fois de ma vie et maintenant c'est si bon
Slowing down I look aound and I am so amazed           Ralentissant je regarde autour et je suis stupéfaite
I think about the little things that make life great        Je pense aux petites choses qui rendent la vie si belle
I wouldn’t change a thing about it                               Je ne changerais pas la moindre chose
This is the best feeling                                               C'est le meilleur sentiment

This innocence is brilliant                                          Cette innocence est brillante
I hope that it twill stay                                              J'espère qu'elle le restera
This moment is perfect                                               Ce moment est parfait
Please don’t go away                                                  S'il te plaît ne pars pas
I need you now                                                          J'ai besoin de toi maintenant
And I’ll hold on to it                                                  Et je la tiendrai
Don’t you let it pass you by                                        Ne la laisses pas passer

I found a place so safe not a single tear                    J'ai trouvé un endroit si sûr, plus une simple larme
The first time in my life and now it’s so clear             Pour la première fois de ma vie et maintenant tout est si clair
Feel calm I belong                                                     J'appartiens à cette calme sensation
I’m so happy here                                                      Je suis si heureuse ici
It’s so strong and now                                               C'est si fort et maintenant
I let my self be sincere                                             Je suis sincère avec moi-même
I wouldn’t change a thing about it                             Je ne changerais pas la moindre chose
This is the best feeling                                             C'est le meilleur sentiment

This innocence is brilliant                                         Cette innocence est brillante
I hope that it twill stay                                             J'espère qu'elle le restera
This moment is perfect                                              Ce moment est parfait
Please don’t go away
I need you now
And I’ll hold on to it
Don’t you let it pass you by

It’s the state of bliss you think you’re dreaming
It’s the happiness inside that you’re feeling
It’s so beautiful it makes you wanna cry

It’s the state of bliss you think you’re dreaming        C'est cet état de bonheur, tu penses que tu rêves
It’s the happiness inside that you’re feeling              C'est ce bonheur intérieur que tu ressents
It’s so beautiful it makes you wanna cry                   C'est si beau que ça te donne envie de pleurer

It’s so beautiful it makes you wanna cry

This innocence is brilliant
It make you want to cry
This innocence is brilliance
Please don’t go away
Cause I need you now
And I’ll hold on to it
Don’t you let it pass you by

This innocence is brilliant
I hope that it twill stay
This moment is perfect
Please don’t go away
I need you now
And I’ll hold on to it
Don’t you let it pass you by

I don't have to try

I'm the one, I'm the one who knows the dance                         Je suis la seule, je suis la seule qui connaît la danse
I'm the one, I'm the one who's got the prance                          Je suis la seule, je suis la seule qui se pavane
I'm the one, I'm the one who wears the pants                           Je suis la seule, je suis la seule qui porte des pantalons
I wear the pants                                                                      Je porte des pantalons
I'm the one who tells you what to do                                        Je suis la seule qui te dit ce que tu dois faire
You're the one, you're the one if I let you                               Tu es le seul, tu es le seul si je te laisse
I'm the one, I'm the one who wears the pants                           Je suis la seule, je suis la seule qui porte des pantalons
I wear the pants                                                                      Je porte des pantalons

Hey you, follow me or take the lead                                         Hé toi, suis-moi ou prends-toi la tête
Can't you see                                                                           Ne peux-tu pas voir ?
Don't you question me                                                              Ne me remets-tu pas en question ?
You just do what I say                                                             Tu fais simplement ce que je te dis

I don't care what you're sayin                                                 Je m'en fous de ce que tu dis
I don't care what you're thinkin                                              Je m'en fous de ce que tu penses
I don't care about anything                                                     Je m'en fous de tout
Get ready, get ready cus I'm happening                                   Tiens-toi prêt, tiens-toi prêt car j'arrive
I don't care what you're sayin                                                 Je m'en fous de ce que tu dis
I don't care what you're thinkin                                              Je m'en fous de ce que tu penses
I don't care about anything                                                     Je m'en fous de tout
Get ready, get ready cus I'm on the scene                               Tiens-toi prêt, tiens-toi prêt car je suis sur la scène

[Chorus]
I don't have to try                                                                   Je n'ai pas besoin d'essayer
To make you realize                                                                 Te de faire comprendre
Anything I wanna do                                                                Quoi que ce soit que je veux faire
Anything I'm gonna do                                                             Quoi que ce soit que je vais faire
Anything I wanna do I do                                                         Quoi que ce soit que je veux faire, je le fais
And I don't have to try                                                             Et je n'ai  pas besoin d'essayer

Don't you disagree                                                                    Ne t'opposes-tu pas ?
Cus you know it's all about me                                                   Car tu sais, c
'est à mon sujet
Be at my beck and call                                                              Sois à ma disposition
I'm a know-it-all                                                                       Je suis quelqu'un qui sait tout
And it's all your fault                                                               Et tout ça c'est ta faute

I don't care what you're sayin                                                 Je m'en fous de ce que tu dis
I don't care what you're thinkin                                              Je m'en fous de ce que tu penses
I don't care about anything                                                     Je m'en fous de tout
Get ready, get ready cus I'm happening                                   Tiens-toi prêt, tiens-toi prêt car j'arrive
I don't care what you're sayin                                                 Je m'en fous de ce que tu dis
I don't care what you're thinkin                                              Je m'en fous de ce que tu penses
I don't care about anything                                                     Je m'en fous de tout
Get ready, get ready cus I'm on the scene                               Tiens-toi prêt, tiens-toi prêt car je suis sur la scène

[Chorus X2]

Don't have to try                                                                     Pas  besoin d'essayer

One of those girls

I know your kind of girl                                                   Je connais ton genre de fille
You only care about one thing                                          Tu t'inquiétes seulement d'une chose
Who you've seen, or where you've been                            Qui tu as vu, ou là où tu as été
Who's got money                                                              Qui a de l'argent

I see that look in your eyes                                              Je vois ce regard dans tes yeux
It tells a million lies                                                         Il indique un million de mensonges
But deep inside, I know why                                             Mais à l'intérieur profondément, je sais pourquoi
You're talking to him                                                        Tu lui parles

I know what you're all about                                            Je sais tout à propos de toi
I really hope he figures it out                                           J'espère vraiment qu'il le figure dehors

[Chorus]
She's one of those girls                                                    Elle est l'une de ces filles
They're nothing but trouble                                              Qui n'a rien à part des problèmes
Just one look and now you're seeing double                      Juste un regard, et maintenant tu vois double
Before you know it she'll be gone                                      Avant que tu ne le saches, elle sera partie
Off to the next one                                                           Outre le prochain
She's so good that you won't see it comin                          Elle est si sage que tu ne la verras pas venir
She'll take you for a ride                                                  Elle te prendra pour un tour
And you'll be left with nothing                                          Et tu partiras avec rien
You'll be broke and she'll be gone                                     Tu sera brisé et elle sera partie
Off to the next one                                                           Outre le prochain

Oh oh oh
Off to the next one                                                           Outre le prochain
Oh oh yeah yeah oh oh

She's gonna be the end of you                                           Elle va être ta fin
At least that's what they say                                              Au moins c'est ce qu'ils disent
It's been a while                                                               Il fût un moment
You're in denial                                                                 Tu as démenti
And now it's too late                                                          Et maintenant c'est trop tard
The way she looks makes you hide                                      La manière dont elle regarde te rend plus grand
All the warning signs                                                          Tous ces signes t'avertissent
Cus her blond hair, her blue eyes                                       Parce que ses cheveux blonds, ses yeux bleu
Makes you wanna die                                                         Te feront mourrir

I know what she's all about
I really hope you figure it out

[Chorus]

You know it's a game, you know it's a game                        Tu le sais c'est un jeu, tu le sais que c'est un jeu
She keeps playing around with your head                            Elle continue jouant autour de ta tête
Playing around with your head                                            Jouant autour de ta tête
She's so insane, so insane                                                   Elle est si aliénée, si aliénée
She's the one to blame, she's the one to blame                    Elle est celle à blâmer, elle est celle à blâmer

[Chorus]

Oh oh oh
Off to the next one                                                            Outre le prochain
Oh oh yeah yeah
Off to the next one                                                            Outre le prochain

Contagious

When you're around I don't know what to do                                   Quand tu est proche, je ne sais que faire
I do not think that I can wait                                                           Je ne pense pas que je peux attendre
To go over and to talk to you                                                            Abandonner ou te parler
I do not know what I should say                                                       Je ne sais pas ce que je pourrais te dire

And I walk out in silence                                                                  Alors je m'en vais silencieuse
That's when i start to realize                                                            C'est là que je commence à réaliser
What you bring to my life                                                                 Ce que tu apportes à ma vie
Damn this guy can make me cry                                                          Putain ce gars peut me faire pleurer

[Chorus]
It's so contagious                                                                             C'est si contagieux
I cannot get it out of my mind                                                           Je ne peux pas le retirer de mon esprit
It's so outrageous                                                                             C'est si atroce
You make me feel so high                                                                  Tu me fais paraitre si grande
All the time                                                                                       Tout le temps

They all say that you're no good for me                                             Ils disent tous que tu n'est pas bien pour moi
But I'm too close to turn around                                                        Mais je suis trop bouchée pour tourner la page
I'll show them they don't know anything                                            Je leur montrerais qu'ils ne savent rien
I think I've got you figured out                                                         Je pense que je vous fais calculer

So I walk out in silence                                                                     Alors je m'en vais silencieuse
That's when i start to realize                                                             C'est là que je commence à réaliser
What you bring to my life                                                                   Ce que tu apportes à ma vie
Damn this guy can make me smile                                                        Putain ce gars peut me faire sourire

[Chorus]

I'll give you everything                                                                      Je te donnerais tout
I'll treat you right                                                                             Je te montrerai le droit
If you just give me a chance                                                              Si tu me laisses juste une chance
I can prove I'm right                                                                         Je peux prouver que j'ai raison

[Chorus X2]

All the time                                                                                        Tout le temps

2007/03/01

Clip de Girlfriend

 

Clip de My Happy Ending

 

Clip de Nobody's Home

 

Clip de Don't Tell Me

 

Clip de I'm With You

 

Clip de Complicated